< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
12 Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.

< Salmos 94 >