< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
10 Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
12 Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
20 Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
23 E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.