< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Jahweh, wrekende God, God der wrake, treed op;
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Verhef U, Rechter der aarde, Vergeld de trotsen wat ze verdienen!
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
Hoelang nog zullen de zondaars, o Jahweh, Hoelang nog zullen de boosdoeners juichen?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
Al die booswichten pochen en snoeven, En een hoge toon slaan ze aan!
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
Jahweh, ze vertrappen uw volk, En verdrukken uw erfdeel;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
Ze doden weduwen en wezen, Vermoorden die bij ons kwamen wonen.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
En dan zeggen ze nog: Jahweh ziet het niet eens, De God van Jakob merkt het niet!
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
Domme kudde, word toch verstandig; Gij dwazen, wanneer wordt gij wijs?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Zou Hij het niet horen, die het oor heeft geplant, Niet zien, die het oog heeft geschapen;
10 Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Zou Hij, die de volkeren tuchtigt, niet straffen, Onwetend zijn, die den mens onderricht?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Neen, Jahweh kent de gedachten der mensen, Hij weet, dat het hersenschimmen zijn.
12 Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Jahweh, gelukkig de man, dien Gij onderricht, En dien Gij leert uit uw wet:
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
Hoe hij gelaten moet zijn in dagen van rampspoed, Totdat voor den boze het graf is gedolven;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Hoe Jahweh zijn volk niet verstoot, En nooit zijn erfdeel verlaat;
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
Hoe de brave zijn recht weer verkrijgt, Alle oprechten van hart weer geluk!
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Wie anders neemt het voor mij tegen de boosdoeners op, Wie staat mij tegen de booswichten bij?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
Wanneer Jahweh mij niet te hulp was gekomen, Dan lag ik misschien al lang in het graf.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Maar als ik denk: nú wankelt mijn voet, Dan steunt mij uw goedheid, o Jahweh;
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
En wanneer zware zorgen mij innerlijk drukken, Dan verkwikt uw vertroosting mijn ziel.
20 Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Zoudt Gij iets gemeen hebben met de zetel van onrecht, Die onheil sticht op gezag van de wet;
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Met hen, die het leven der braven belagen, En onschuldig bloed durven straffen?
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
Neen, voor mij is Jahweh een toevlucht, Mijn God een veilige Rots;
23 E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Maar hùn vergeldt Hij hun onrecht, En vernielt ze om hun boosheid: Jahweh, onze God!

< Salmos 94 >