< Salmos 92 >

1 Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó altíssimo:
En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
2 Para de manhã anunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério: sobre a harpa com som solemne.
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
4 Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
5 Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
6 O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
7 Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruídos perpetuamente.
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
8 Mas tu, Senhor, és o altíssimo para sempre.
Men du er høi til evig tid, Herre!
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
10 Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
11 Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo acerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no líbano.
Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
13 Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
14 Na velhice ainda darão frutos: serão viçosos e florescentes;
Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
15 Para anunciar que o Senhor é reto: ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.

< Salmos 92 >