< Salmos 92 >
1 Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó altíssimo:
Cantique pour le jour du repos. Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut!
2 Para de manhã anunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits,
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério: sobre a harpa com som solemne.
aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe.
4 Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains.
5 Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes!
6 O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
L'homme stupide l'ignore, et l'insensé ne le comprend pas.
7 Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruídos perpetuamente.
Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c'est pour être détruits à jamais.
8 Mas tu, Senhor, és o altíssimo para sempre.
Et toi, tu es éternellement élevé, ô Dieu!
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.
10 Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle;
11 Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo acerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no líbano.
Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.
13 Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
14 Na velhice ainda darão frutos: serão viçosos e florescentes;
et pousse encore des jets dans la vieillesse même; il est plein de sève, et son feuillage est épais;
15 Para anunciar que o Senhor é reto: ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
pour proclamer que l'Éternel est juste, qu'il est mon rocher, et ne fait rien d'inique.