< Salmos 92 >
1 Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó altíssimo:
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
2 Para de manhã anunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério: sobre a harpa com som solemne.
Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
4 Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
5 Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
6 O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
7 Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruídos perpetuamente.
Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
8 Mas tu, Senhor, és o altíssimo para sempre.
Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
10 Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
11 Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo acerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no líbano.
Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
13 Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Na velhice ainda darão frutos: serão viçosos e florescentes;
Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
15 Para anunciar que o Senhor é reto: ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.