< Salmos 91 >
1 Aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descançará.
Nea ɔte Ɔsorosoroni no hintabea no biara bɛhome wɔ Otumfo no nwini ase.
2 Direi do Senhor: ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
Mese Awurade se, “Ɔyɛ me guankɔbea ne mʼabandennen, me Nyankopɔn a mewɔ no mu ahotoso.”
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Ampa ara, obegye wo afi firisumfo afiri ne owuyare mu.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodela.
Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wubenya guankɔbea; ne nokware bɛyɛ wo nkatabo ne wo kyɛm.
5 Não terás medo do terror de noite nem da seta que vôa de dia,
Worensuro ɔdasu mu ɔsɛe, anaa bɛmma a etu awia,
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio dia.
anaa owuyare a ɛba sum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe ade wɔ owigyinae bere.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na mpem du atotɔ wo nifa a, wo de, ɛremmɛn wo.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
Wʼaniwa nko ara na wode bɛhwɛ na woahu nnebɔneyɛfo asotwe.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio: no altíssimo fizeste a tua habitação.
Sɛ woka se, “Awurade ne me guankɔbea,” na wode Ɔsorosoroni no hɔ yɛ wo tenabea a,
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
ɔhaw biara remmunkam wo so, na ɔsɛe biara remmɛn wo ntamadan.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
Efisɛ Onyankopɔn bɛsoma nʼabɔfo abɛbɔ wo ho ban na wɔabɛwɛn wo wʼakwan nyinaa mu;
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
wɔde wɔn nsa bɛma wo so, na wo nan ampem ɔbo.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Wubetiatia gyata ne aprammiri so, wobɛnantew gyataforo ne ɔwɔ so.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
Awurade ka se, “Esiane sɛ ɔdɔ me nti, megye no; mɛbɔ ne ho ban, efisɛ ogye me din to mu.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
Ɔbɛfrɛ me na megye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, megye no na mahyɛ no anuonyam.
16 Farta-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagye.”