< Salmos 91 >
1 Aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descançará.
Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2 Direi do Senhor: ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodela.
Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5 Não terás medo do terror de noite nem da seta que vôa de dia,
Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio dia.
icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio: no altíssimo fizeste a tua habitação.
Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
»Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16 Farta-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»