< Salmos 91 >

1 Aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descançará.
Den der under dens Högstas bekärm sitter, och under dens Allsmägtigas skugga blifver,
2 Direi do Senhor: ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
Han säger till Herran: Mitt hopp och min borg; min Gud, den jag hoppas uppå.
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Ty han frälsar dig ifrå jägarens snaro, och ifrå den skadeliga pestilentie.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodela.
Han skall betäcka dig med sina fjädrar, och ditt hopp skall vara under hans vingar; hans sanning är spjut och sköld;
5 Não terás medo do terror de noite nem da seta que vôa de dia,
Att du icke torf förskräckas för nattenes stygghet; för de skott, som om dagen flyga;
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio dia.
För pestilentie, som i mörkrena vankar; för den sjuko, som om middagen förderfvar.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
Om tusende falla vid dina sido, och tiotusende vid dina högra sido, så skall det dock intet drabba uppå dig.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
Ja, du skall med din ögon se lust, och skåda huru dem ogudaktigom vedergullet varder.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio: no altíssimo fizeste a tua habitação.
Ty Herren är ditt hopp; den Högste är din tillflykt.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
Dig varder intet ondt vederfarandes, och ingen plåga skall nalkas dine hyddo.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
Ty han hafver befallt sinom Änglom om dig, att de skola bevara dig på allom dinom vägom.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
De skola bära dig på händerna, att du icke stöter din fot på stenen.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
På lejon och huggormar skall du gå, och trampa uppå det unga lejonet och drakan.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
Han begärar mig, ty vill jag uthjelpa honom; han känner mitt Namn, derföre vill jag beskydda honom.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
Han åkallar mig, ty vill jag höra honom; jag är när honom i nödene; jag skall taga honom derut, och låta honom till äro komma.
16 Farta-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Jag skall mätta honom med långt lit, och skall bete honom mina salighet.

< Salmos 91 >