< Salmos 91 >
1 Aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descançará.
Celui qui habite dans le lieu secret du Très-Haut reposeront à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Direi do Senhor: ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
Je dirai de Yahvé: « Il est mon refuge et ma forteresse; mon Dieu, en qui j'ai confiance. »
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Car il vous délivrera du piège de l'oiseleur, et de la peste mortelle.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodela.
Il te couvrira de ses plumes. C'est sous ses ailes que tu trouveras refuge. Sa fidélité est votre bouclier et votre rempart.
5 Não terás medo do terror de noite nem da seta que vôa de dia,
Tu ne craindras pas la terreur de la nuit, ni de la flèche qui vole le jour,
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio dia.
ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui se produit à midi.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
Mille personnes peuvent tomber à tes côtés, et dix mille à ta droite; mais il ne s'approchera pas de vous.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
Vous ne regarderez qu'avec vos yeux, et voir la rétribution des méchants.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio: no altíssimo fizeste a tua habitação.
Parce que tu as fait de Yahvé ton refuge, et le Très-Haut ta demeure,
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
aucun malheur ne t'arrivera, aucune plaie ne s'approchera de ta demeure.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
Car il mettra ses anges à votre service, pour te garder dans toutes tes voies.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
Ils te porteront dans leurs mains, afin de ne pas heurter votre pied contre une pierre.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Tu marcheras sur le lion et le cobra. Vous foulerez aux pieds le lionceau et le serpent.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
« Parce qu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai. Je le placerai en haut, parce qu'il a connu mon nom.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
Il m'invoquera, et je lui répondrai. Je serai avec lui dans les problèmes. Je le délivrerai et l'honorerai.
16 Farta-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Je le comblerai par une longue vie, et lui montrer mon salut. »