< Salmos 90 >
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a sæculo et usque in sæculum tu es Deus.
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: tornai-vos, filhos dos homens.
Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem quando passou, e como a vigília da noite.
Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quæ præteriit, Et custodia in nocte,
5 Tu os levas como com uma corrente d'água: são como um sono: de manhã são como a erva que cresce.
quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
6 De madrugada floresce e se muda: à tarde se corta e se seca.
Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades: os nossos pecados ocultos à luz do teu rosto.
Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: sæculum nostrum in illuminatione vultus tui.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
11 Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
Quis novit potestatem iræ tuæ: et præ timore tuo iram tuam
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
13 Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
Repleti sumus mane misericordia tua: et exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
Lætati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.