< Salmos 90 >

1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
Ein Gebet, von Moses, dem Gottesmann. - Ein Obdach bist Du, Herr, für uns durch alle Menschenalter.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
Bevor die Berge noch geboren wurden, bevor die Erde und die Welt gezeugt, bist Du von Ewigkeit zu Ewigkeiten, Gott.
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: tornai-vos, filhos dos homens.
Die Menschen wandelst Du in Staub und sprichst: "Ihr andern Menschenkinder: werdet!"
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem quando passou, e como a vigília da noite.
Denn tausend Jahre sind in Deinen Augen gleich einem jüngst vergangenen Tag, gleich einer Wache in der Nacht.
5 Tu os levas como com uma corrente d'água: são como um sono: de manhã são como a erva que cresce.
Du lässest sie im Schlaf entstehen; sie sind wie Gras, das morgens sprießt,
6 De madrugada floresce e se muda: à tarde se corta e se seca.
das morgens blüht und sprießt, am Abend welkt und dorrt
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
Vor Deinem Zorn vergehen wir; zunichte werden wir vor Deinem Grimme,
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades: os nossos pecados ocultos à luz do teu rosto.
wenn Du Dir unsere Vergehn vor Augen stellst, vor Deines Angesichtes Leuchte unsere schlimmsten Fehler.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
Denn alle unsere Tage schwinden unter Deinem Grimme, und wir verbringen unsere Jahre einem Seufzer gleich.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
Auf siebzig kommen unsres Lebens Jahre, bei großer Kraft auf achtzig. Ihr Stolz ist Mühsal nur und Elend. Sie eilen schnell dahin, und wir entschwinden.
11 Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
Wer weiß Bescheid mit Deines Zornes Stärke und wer mit Deinem Grimm, der Furcht vor Dir entsprechend?
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
Dieweil wir also unsere Tage zählen, zeig doch das Richtige, auf daß wir zur Vernunft gelangen!
13 Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
Laß ab, o Herr! Wie lange noch? Werd andern Sinnes über Deine Knechte!
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
Erquick uns bald mit Deiner Huld, damit wir jubelnd lebenslang uns freuen!
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
Erfreu mit so viel Tagen uns, wie wir getrauert, mit so viel Jahren, wie in Unheil wir gelebt.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
Dein Wirken zeige sich an Deinen Knechten und Deine Herrlichkeit an ihren Kindern!
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Des Herrn, unseres Gottes Gnade walte über uns, und fördere unsrer Hände Werk bei uns, ja, fördere unserer Hände Werk!

< Salmos 90 >