< Salmos 90 >

1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
Prière de Moïse, homme de Dieu. Éternel, tu as été notre refuge d'une génération à l'autre génération;
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
avant que les montagnes fussent enfantées, et que tu eusses engendré la terre et le monde, oui, de l'éternité à l'éternité tu es, ô Dieu.
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: tornai-vos, filhos dos homens.
Tu fais rentrer l'homme dans la poudre, et tu dis: « Rentrez-y, enfants des hommes! »
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem quando passou, e como a vigília da noite.
Car mille ans sont à tes yeux comme le jour d'hier, quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
5 Tu os levas como com uma corrente d'água: são como um sono: de manhã são como a erva que cresce.
Tu les emportes, ils sont un rêve; le matin, comme l'herbe, l'homme lève;
6 De madrugada floresce e se muda: à tarde se corta e se seca.
le matin il fleurit et lève; le soir il est tranché, et il sèche.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
Car nous sommes consumés par ta colère, et par ton courroux nous sommes terrassés.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades: os nossos pecados ocultos à luz do teu rosto.
Tu produis nos péchés à ta vue, et nos secrets à la lumière de ta face.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
Car tous nos jours fuient devant ta fureur, nous perdons nos années, comme une pensée.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
Les jours de notre vie, ce sont soixante-dix années, et, pour les forts, quatre-vingts années; et ce qui fait leur orgueil est peine et néant; car il passe vite, et nous nous envolons.
11 Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
Qui connaît la puissance de ta colère, et mesure ton courroux sur la crainte qui t'est due?
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
Apprends-nous à faire un tel compte de nos jours, que nous acquérions un cœur sage!
13 Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
Reviens, Éternel! Jusques à quand?… Et prends pitié de tes serviteurs!
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
Rassasie-nous bientôt de ta grâce, et nous serons triomphants et joyeux durant tous nos jours!
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
Donne-nous de la joie pour le temps que tu nous affligeas, pour les années où nous connûmes le malheur!
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
Rends ton action visible à tes serviteurs, et ta majesté à leurs enfants!
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Que la faveur du Seigneur, notre Dieu, soit sur nous! Et consolide pour nous l'œuvre de nos mains, oui, consolide l'œuvre de nos mains!

< Salmos 90 >