< Salmos 90 >

1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! Tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D’éternité en éternité tu es Dieu.
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: tornai-vos, filhos dos homens.
Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l’homme, retournez!
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem quando passou, e como a vigília da noite.
Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d’hier, quand il n’est plus, Et comme une veille de la nuit.
5 Tu os levas como com uma corrente d'água: são como um sono: de manhã são como a erva que cresce.
Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l’herbe:
6 De madrugada floresce e se muda: à tarde se corta e se seca.
Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades: os nossos pecados ocultos à luz do teu rosto.
Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s’évanouir comme un son.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
11 Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t’est due?
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre cœur à la sagesse.
13 Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
Reviens, Éternel! Jusques à quand?… Aie pitié de tes serviteurs!
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l’allégresse.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d’années que nous avons vu le malheur.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
Que ton œuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Que la grâce de l’Éternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l’ouvrage de nos mains, Oui, affermis l’ouvrage de nos mains!

< Salmos 90 >