< Salmos 90 >
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
神人摩西的祈禱。 主啊,你世世代代作我們的居所。
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
諸山未曾生出, 地與世界你未曾造成, 從亙古到永遠,你是上帝。
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: tornai-vos, filhos dos homens.
你使人歸於塵土,說: 你們世人要歸回。
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem quando passou, e como a vigília da noite.
在你看來,千年如已過的昨日, 又如夜間的一更。
5 Tu os levas como com uma corrente d'água: são como um sono: de manhã são como a erva que cresce.
你叫他們如水沖去; 他們如睡一覺。 早晨,他們如生長的草,
6 De madrugada floresce e se muda: à tarde se corta e se seca.
早晨發芽生長, 晚上割下枯乾。
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
我們因你的怒氣而消滅, 因你的忿怒而驚惶。
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades: os nossos pecados ocultos à luz do teu rosto.
你將我們的罪孽擺在你面前, 將我們的隱惡擺在你面光之中。
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
我們經過的日子都在你震怒之下; 我們度盡的年歲好像一聲歎息。
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
我們一生的年日是七十歲, 若是強壯可到八十歲; 但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩, 轉眼成空,我們便如飛而去。
11 Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
誰曉得你怒氣的權勢? 誰按着你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
求你指教我們怎樣數算自己的日子, 好叫我們得着智慧的心。
13 Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
耶和華啊,我們要等到幾時呢? 求你轉回,為你的僕人後悔。
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
求你使我們早早飽得你的慈愛, 好叫我們一生一世歡呼喜樂。
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
求你照着你使我們受苦的日子, 和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
願你的作為向你僕人顯現; 願你的榮耀向他們子孫顯明。
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
願主-我們上帝的榮美歸於我們身上。 願你堅立我們手所做的工; 我們手所做的工,願你堅立。