< Salmos 90 >
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
神人摩西的祈祷。 主啊,你世世代代作我们的居所。
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是 神。
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: tornai-vos, filhos dos homens.
你使人归于尘土,说: 你们世人要归回。
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem quando passou, e como a vigília da noite.
在你看来,千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。
5 Tu os levas como com uma corrente d'água: são como um sono: de manhã são como a erva que cresce.
你叫他们如水冲去; 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草,
6 De madrugada floresce e se muda: à tarde se corta e se seca.
早晨发芽生长, 晚上割下枯干。
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
我们因你的怒气而消灭, 因你的忿怒而惊惶。
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades: os nossos pecados ocultos à luz do teu rosto.
你将我们的罪孽摆在你面前, 将我们的隐恶摆在你面光之中。
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
我们经过的日子都在你震怒之下; 我们度尽的年岁好像一声叹息。
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
我们一生的年日是七十岁, 若是强壮可到八十岁; 但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦, 转眼成空,我们便如飞而去。
11 Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
谁晓得你怒气的权势? 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
求你指教我们怎样数算自己的日子, 好叫我们得着智慧的心。
13 Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,为你的仆人后悔。
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
求你使我们早早饱得你的慈爱, 好叫我们一生一世欢呼喜乐。
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
求你照着你使我们受苦的日子, 和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
愿你的作为向你仆人显现; 愿你的荣耀向他们子孙显明。
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
愿主—我们 神的荣美归于我们身上。 愿你坚立我们手所做的工; 我们手所做的工,愿你坚立。