< Salmos 89 >
1 As benignidades do Senhor cantarei perpetuamente: com a minha boca manifestarei a tua fidelidade de geração em geração.
Ezrakhi Ethan kah Hlohlai BOEIPA kah sitlohnah te, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kumhal ah ka hlai ni. Namah kah uepomnah te, ka ka neh ka tukkil ni.
2 Pois disse eu: A tua benignidade será edificada para sempre: tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
Sitlohnah loh vaan a khoeng tih, a khuiah na uepomnah na soepboe te kumhal ah ka thui ni.
3 Fiz um concerto com o meu escolhido: jurei ao meu servo David, dizendo:
Ka coelh taengah moi ka boh tih ka sal David taengah ka toemngam coeng.
4 A tua semente estabelecerei para sempre, e edificarei o teu trono de geração em geração (Selah)
Na tiingan te kumhal duela ka thoh vetih na ngolkhoel te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham ka hol pah ni. (Selah)
5 E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, a tua fidelidade também na congregação dos santos.
Te dongah BOEIPA nang kah khobaerhambae te vaan rhoek loh, na uepomnah khaw a cim hlangping khuiah a uem uh.
6 Pois quem no céu se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos dos poderosos pode ser semelhante ao Senhor?
BOEIPA neh khomong dongah unim aka tluk tih vaan hlang khuiah BOEIPA te u long nim a puet?
7 Deus é muito formidável na assembléia dos santos, e para ser reverenciado por todos os que o cercam.
Pathen taengah tah, boeiping hlangcim kah baecenol nen khaw a sarhing pai. Te dongah a kaepvai boeih lakah a rhih om pai.
8 Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é forte como tu, Senhor? pois a tua fidelidade está à roda de ti?
Caempuei Pathen, BOEIPA namah bangla unim aka om? BOEIPA tah tlung tih na kaepvai ah na uepomnah om.
9 Tu dominas o ímpeto do mar: quando as suas ondas se levantam, tu as fazes aquietar.
Tuitunli kah a hoemdamnah te aka taemrhai khaw namah ni. Tuilae a thoh vaengah amih te na domyok sak.
10 Tu quebrantaste a Rahab como se fôra ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço forte.
Nang loh Rahab na ngawn bangla na bantha neh na phop tih na thunkha rhoek te na sarhi neh na yaal.
11 Teus são os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude tu os fundaste.
Vaan rhoek khaw nang kah, diklai khaw nang kah bal. Lunglai neh anih dongkah aka om boeih namah loh na suen.
12 O norte e o sul tu os criaste; Tabor e Hermon jubilam em teu nome.
Tlangpuei neh bantang khaw namah loh na suen. Tabor neh Hermon loh na ming neh tamhoe rhoi.
13 Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e alta está a tua dextra.
Na ban te thayung thamal sai tih na kut khaw tanglue. Te dongah na bantang kut tah a pomsang.
14 Justiça e juízo são o assento do teu trono, misericórdia e verdade irão adiante do teu rosto.
Na ngolkhoel hmuen la duengnah neh tiktamnah om tih sitlohnah neh oltak loh na hmai ah n'doe.
15 Bem-aventurado o povo que conhece o som alegre: andará, ó Senhor, na luz da tua face.
BOEIPA kah tamlung aka ming tih na mikhmuh kah vangnah khuiah aka pongpa pilnam tah a yoethen pai saeh.
16 Em teu nome se alegrará todo o dia, e na tua justiça se exaltará.
Na ming neh hnin takuem omngaih uh tih na duengnah neh pomsang uh.
17 Pois tu és a glória da sua força; e no teu favor será exaltado o nosso poder.
Amih kah boeimangnah sarhi la nang na om dongah na kolonah neh ka ki khaw na pomsang rhoela na pomsang coeng.
18 Porque o Senhor é a nossa defesa, e o Santo de Israel o nosso Rei.
BOEIPA tah kaimih kah photling, Israel kah a cim, kaimih kah manghai ni.
19 Então falaste em visão ao teu santo, e disseste: pus o socorro sobre um que é poderoso: exaltei a um eleito do povo.
Saivai atah, na hlangcim rhoek te mangthui neh na voek tih, “Pilnam khui lamkah ka coelh hlangrhalh taengah bomkung ka mop pah tih ka pomsang coeng.
20 Achei a David, meu servo; com santo óleo o ungi:
Ka sal David te ka hmuh coeng tih kamah kah situi cim neh ka koelh coeng.
21 Com o qual a minha mão ficará firme, e o meu braço o fortalecerá.
Ka kut te anih taengah tawn uh tih ka ban loh anih a thoh ni.
22 O inimigo não apertará com ele, nem o filho da perversidade o afligirá.
Anih te thunkha loh phae pawt vetih dumlai ca long khaw phaep mahpawh.
23 E eu derribarei os seus inimigos perante a sua face, e ferirei aos que o aborrecem.
Tedae a rhal te anih mikhmuh ah ka phop pah vetih a lunguet khaw ka vuek pah ni.
24 E a minha fidelidade e a minha benignidade estarão com ele; e em meu nome será exaltado o seu poder.
Te vaengah anih taengah kai kah uepomnah neh sitlohnah om vetih ka ming neh a ki khaw pomsang uh ni.
25 Porei também a sua mão no mar, e a sua direita nos rios.
A kut te tuitunli soah, a bantang kut te tuiva rhoek soah ka khueh pah ni.
26 Ele me chamará, dizendo: Tu és meu Pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
Anih loh kai te, “Nang tah ka napa, ka Pathen neh kai ham khangnah lungpang,” lan'khue ni.
27 Também o farei meu primogênito, mais elevado do que os reis da terra.
Kai long khaw anih te caming omthang neh diklai manghai rhoek kah a sangkoek la ka khueh ni.
28 A minha benignidade lhe conservarei eu para sempre, e o meu concerto lhe será firme.
Kamah kah sitlohnah te anih ham kumhal duela ka ngaithuen rhoe ka ngaithuen pah vetih, ka paipi he anih taengah cak ni.
29 E conservarei para sempre a sua semente, e o seu trono como os dias do céu.
Te dongah a tiingan te a yoeyah la ka thoh pah vetih a ngolkhoel loh vaan khohnin bangla om ni.
30 Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nos meus juízos,
A ca rhoek loh ka olkhueng he a hnoo uh tih ka tiktamnah dongah a pongpa uh pawt atah,
31 Se profanarem os meus preceitos, e não guardarem os meus mandamentos,
ka khosing te a poeih uh tih ka olpaek te a ngaithuen uh pawt atah,
32 Então visitarei a sua transgressão com a vara, e a sua iniquidade com açoites.
amih kah boekoek te mancai neh, amih thaesainah te khaw tlohthae neh ka cawh thil van ni.
33 Porém não retirarei totalmente dele a minha benignidade, nem faltarei à minha fidelidade.
Tedae ka sitlohnah he anih taeng lamloh ka phae pah pawt vetih ka uepomnah te rhi ka lat pah mahpawh.
34 Não quebrarei o meu concerto, não alterarei o que saiu dos meus lábios.
Ka paipi he ka poeih pawt vetih ka hmui lamkah aka thoeng khaw ka thovael mahpawh.
35 Uma vez jurei pela minha santidade que não mentirei a David.
Ka cimcaihnah neh vai ka toemngam tangtae te David taengah khaw ka laithae mahpawh.
36 A sua semente durará para sempre, e o seu trono, como o sol diante de mim,
Anih kah tiingan te kumhal duela om vetih a ngolkhoel loh kai hmaiah khomik bangla om ni.
37 Será estabelecido para sempre como a lua, e como uma testemunha fiel no céu (Selah)
Hl a bangla kumhal ah cikngae vetih khomong soah uepom laipai la om ni,” na ti. (Selah)
38 Porém tu rejeitaste e aborreceste; tu te indignaste contra o teu ungido.
Tedae na hlahpham tih na hnawt coeng dongah na koelh hlang te na poe.
39 Abominaste o concerto do teu servo: profanaste a sua coroa, lançando-a por terra.
Na salpa kah paipi te na hai tih a rhuisam khaw diklai neh na poeih pah.
40 Derrubaste todos os seus valados; arruinaste as suas fortificações.
Anih kah tanglung khaw boeih na phae pah tih a hmuencak rhoek khaw porhaknah la na khueh pah.
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; é um opróbrio para os seus vizinhos.
Longpuei kah aka pongpa boeih loh anih te a rheth uh dongah a imben rhoek kah kokhahnah coeng.
42 Exaltaste a dextra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
A rhal rhoek kah bantang kut te na pomsang pah tih a thunkha boeih kah ko na hoe sak.
43 Também embotaste os fios da sua espada, e não o sustentaste na peleja.
A cunghang taeh khaw na kolong pah sak tih caemtloek vaengah khaw na duel pawh.
44 Fizeste cessar a sua glória, e deitaste por terra o seu trono.
A caihcilnah te na kangkuen sak tih a ngolkhoel te diklai la na voeih pah.
45 Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha (Selah)
A cacawn tue na rhaem pah tih, yah neh na thing. (Selah)
46 Até quando, Senhor? Acaso te esconderás para sempre? arderá a tua ira como fogo?
BOEIPA nang mevaeng hil nim na thuh uh vetih, na kosi loh hmai bangla a yoeyah la rhong ve?
47 Lembra-te de quão breves são os meus dias; pelo que debalde criaste todos os filhos dos homens.
Hlang ca rhoek boeih na suen he a poeyoek mai la. Te dongah mebang khosaknah dongah khaw kai he m'poek lah.
48 Que homem há, que viva, e não veja a morte? Livrará ele a sua alma do poder da sepultura? (Selah) (Sheol )
Mebang hlang nim aka hing tih dueknah hmuh pawt ham, saelkhui kut lamkah a hinglu te aka poeng aka hal thai? (Selah) (Sheol )
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a David pela tua verdade?
Ka Boeipa aw, lamhma kah na sitlohnah te ta? David taengah na uepomnah neh na toemngam te.
50 Lembra-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; como eu trago no meu peito o opróbrio de todos os povos poderosos:
Ka Boeipa aw na sal sokah kokhahnah he poek lah. Pilnam kah tuituknah boeih he ka kodang ah ka phueih he.
51 Com o qual, Senhor, os teus inimigos tem difamado, com o qual tem difamado as pisadas do teu ungido.
BOEIPA aw, na thunkha rhoek loh m'veet uh coeng te, na koelh hlang kah kholaeh khaw a veet uh coeng te.
52 Bendito seja o Senhor para sempre. amém, e amém.
BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.