< Salmos 86 >
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
“A prayer of David.” Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
2 Guarda a minha alma, pois sou santo; oh Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
Preserve my soul; for I am pious: help thy servant, O thou my God, that trusteth in thee.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee I call all the time.
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
Cause to rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift my soul.
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para todos os que te invocam.
For thou, O Lord, art good and forgiving, and abundant in kindness unto all that call on thee.
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas suplicas.
Give ear, O Lord, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porquanto me respondes.
On the day of my distress will I call on thee; for thou wilt answer me.
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
There is none like unto thee among the Gods, O Lord; and there is nothing like thy works.
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome
All the nations whom thou hast made shall come and bow themselves down before thee, O Lord; and they shall ascribe honor unto thy name.
10 Porque tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus.
For great art thou, and doing wondrous things: thou art God by thyself alone.
11 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade: une o meu coração ao temor do teu nome.
Teach me, O Lord, thy way; I will walk firmly in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
I will thank thee, O Lord my God, with all my heart, and I will honor thy name for evermore.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma da sepultura mais profunda. (Sheol )
For thy kindness is great toward me: and thou hast delivered my soul from the grave of the lower world. (Sheol )
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembléias dos tiranos procuraram a minha alma; e não te puseram perante os seus olhos.
O God, the presumptuous are risen up against me, and the assembly of the powerful wicked have sought after my life, and have not set thee before them.
15 Porém tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
But thou, O Lord, art God, full of mercy, and gracious, longsuffering, and abundant in kindness and truth.
16 Volta-te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
Oh turn unto me, and be gracious unto me: give thy strength unto thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem, e se confundam; porque tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.
Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed; because thou, Lord, hast helped me, and comforted me.