< Salmos 85 >

1 Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o cativeiro de Jacob.
Псалом. Начальнику хора. Кореевых сынов. Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus pecados. (Selah)
простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
3 Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
6 Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos para que não voltem à loucura.
Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
10 A misericórdia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
13 A justiça irá adiante dele, e a porá no caminho das suas pisadas.
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.

< Salmos 85 >