< Salmos 85 >

1 Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o cativeiro de Jacob.
[Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.] Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus pecados. (Selah)
Du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
3 Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos para que não voltem à loucura.
Hören will ich, was Gott, [El] Jehova, reden wird; denn [O. ja] Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, -nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
13 A justiça irá adiante dele, e a porá no caminho das suas pisadas.
Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen. [O. seine Tritte zu ihrem Wege machen, d. h. ihm nachfolgen]

< Salmos 85 >