< Salmos 85 >

1 Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o cativeiro de Jacob.
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus pecados. (Selah)
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
3 Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
6 Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos para que não voltem à loucura.
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
10 A misericórdia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
13 A justiça irá adiante dele, e a porá no caminho das suas pisadas.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.

< Salmos 85 >