< Salmos 85 >
1 Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o cativeiro de Jacob.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus pecados. (Selah)
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
6 Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos para que não voltem à loucura.
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
13 A justiça irá adiante dele, e a porá no caminho das suas pisadas.
Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.