< Salmos 85 >
1 Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o cativeiro de Jacob.
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Salimo la ana a Kora. Yehova munakomera mtima dziko lanu; munabwezeretsa ulemerero wa Yakobo.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus pecados. (Selah)
Munakhululukira mphulupulu za anthu anu ndi kuphimba machimo awo onse. (Sela)
3 Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
Munayika pambali ukali wanu wonse ndi kutembenuka kuchoka ku mkwiyo wanu woopsa.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
Tibwezeretseninso mwakale Inu Mulungu Mpulumutsi wathu, ndipo mutichotsere mkwiyo wanu.
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
Kodi mudzatikwiyira mpaka liti? Kodi mudzapitiriza kukwiya pa mibado yathu yonse?
6 Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
Kodi simudzatitsitsimutsanso, kuti anthu anu asangalale mwa Inu?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
Tionetseni chikondi chanu chosatha, Inu Yehova, ndipo tipatseni chipulumutso chanu.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos para que não voltem à loucura.
Ndidzamvetsera zimene Yehova Mulungu adzanena; Iye amalonjeza mtendere kwa anthu ake, oyera mtima ake, koma musawalole kuti abwerere ku zopusa.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
Ndithu chipulumutso chake chili pafupi ndi iwo amene amaopa Iye, kuti ulemerero wake ukhale mʼdziko lathu.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
Chikondi ndi kukhulupirika zimakumana pamodzi; chilungamo ndi mtendere zimapsompsonana.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Kukhulupirika kumatumphuka kuchokera ku dziko lapansi, ndipo chilungamo chimayangʼana pansi kuchokera kumwamba.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
Ndithu Yehova adzapereka chimene chili chabwino, ndipo dziko lathu lidzapereka zokolola zake.
13 A justiça irá adiante dele, e a porá no caminho das suas pisadas.
Wolungama amapita patsogolo pake ndi kukonza njira za mapazi ake.