< Salmos 84 >
1 Quão amáveis são os teus tabernáculos, Senhor dos exércitos.
To the Overseer. — 'On the Gittith By sons of Korah.' — A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!
2 A minha alma está desejosa, e desfalece pelos átrios do Senhor: o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde ponha seus filhos, até mesmo nos teus altares, Senhor dos exércitos, Rei meu e Deus meu.
(Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood, ) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa: louvar-te-ão continuamente. (Selah)
O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. (Selah)
5 Bem-aventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração estão os caminhos aplanados.
O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways [are] in their heart.
6 Que, passando pelo vale das amoreiras, faz dele uma fonte; a chuva também enche os tanques.
Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
7 Vão indo de força em força; cada um deles em Sião aparece perante Deus.
They go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.
8 Senhor Deus dos exércitos, escuta a minha oração: inclina os ouvidos, ó Deus de Jacob! (Selah)
O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
Our shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,
10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que mil. Preferiria estar à porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas dos ímpios.
For good [is] a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
11 Porque o Senhor Deus é um sol e escudo: o Senhor dará graça e glória; não retirará bem algum aos que andam na retidão.
For a sun and a shield [is] Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.
12 Senhor dos exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.
Jehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.