< Salmos 83 >

1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se aliam contra ti:
Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tiro.
Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
8 Também Assyria se ajuntou com eles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus príncipes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o altíssimo sobre toda a terra.
Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.

< Salmos 83 >