< Salmos 83 >
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se aliam contra ti:
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tiro.
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 Também Assyria se ajuntou com eles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus príncipes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o altíssimo sobre toda a terra.
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.