< Salmos 83 >

1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se aliam contra ti:
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tiro.
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 Também Assyria se ajuntou com eles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus príncipes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o altíssimo sobre toda a terra.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.

< Salmos 83 >