< Salmos 83 >

1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se aliam contra ti:
For they have consulted together with one consent; against thee do they make a covenant:
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tiro.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
8 Também Assyria se ajuntou com eles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Assyria also is joined with them; they have holpen the children of Lot. (Selah)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Do thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon:
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Which perished at En-dor; they became as dung for the earth.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus príncipes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Make their nobles like Oreb and Zeeb; yea, all their princes like Zebah and Zalmunna:
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains on fire;
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Fill their faces with confusion; that they may seek thy name, O LORD.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Let them be ashamed and dismayed for ever; yea, let them be confounded and perish:
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o altíssimo sobre toda a terra.
That they may know that thou alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth.

< Salmos 83 >