< Salmos 83 >
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
Nyimbo. Salimo la Asafu. Inu Mulungu musakhale chete; musangoti phee, Mulungu musangoti duu.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Onani adani anu akuchita chiwawa, amene amadana nanu autsa mitu yawo.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Mochenjera iwo akukambirana za chiwembu kutsutsana ndi anthu anu; Iwo akukonzekera kutsutsana ndi omwe mumawakonda.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
Iwo akunena kuti, “Bwerani” akutero, “Tiyeni tiwononge mtundu wonsewu kuti dzina la Israeli lisakumbukikenso.”
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se aliam contra ti:
Ndi mtima umodzi akukonzekera chiwembu; Iwo achita mgwirizano kutsutsana nanu:
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
Matenti a Edomu ndi Aismaeli, Mowabu ndi Ahagiri,
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tiro.
Agebala, Aamoni ndi Aamaleki, Afilisti, pamodzi ndi anthu a ku Turo.
8 Também Assyria se ajuntou com eles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Ngakhalenso Aasiriya aphatikizana nawo kupereka mphamvu kwa ana a Loti. (Sela)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Muwachitire zomwe munachitira Amidiyani, monga munachitira Sisera ndi Yabini ku mtsinje wa Kisoni.
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Amene anawonongedwa ku Endori ndi kukhala ngati zinyalala.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus príncipes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Anthu awo otchuka muwachite zomwe munachita Orebu ndi Zeebu ana a mafumu muwachite zomwe munachita Zeba ndi Zalimuna,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
amene anati, “Tiyeni tilande dziko la msipu la Mulungu.”
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Muwasandutse fumbi lowuluka, Inu Mulungu wanga, ngati mankhusu owuluka ndi mphepo.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
Monga moto umatentha nkhalango, kapena malawi a moto kuyatsa phiri,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
kotero muwathamangitse ndi mphepo yamkuntho, ndi kuwachititsa mantha ndi namondwe.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Muphimbe nkhope zawo ndi manyazi kuti adzafunefune dzina lanu Yehova.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Achite manyazi ndi mantha nthawi zonse; awonongeke mwa manyazi.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o altíssimo sobre toda a terra.
Adziwe kuti Inu amene dzina lanu ndi Yehova, ndinu nokha Wammwambamwamba pa dziko lonse lapansi.