< Salmos 81 >
1 Exultai a Deus, nossa fortaleza: jubilai ao Deus de Jacob.
“To the chief musician upon Gittith; by Assaph.” Sing aloud unto God our strength: shout joyfully unto the God of Jacob.
2 Tomai o saltério, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
Lift up psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solenidade.
Blow on the new moon the cornet, at the time appointed, on the day of our feast.
4 Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
For this is a statute for Israel, an ordinance by the God of Jacob.
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
As a testimony in Joseph did he ordain it, when he went out over the land of Egypt. The language of one I had not known did I hear.
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
I removed from the burden his shoulder: his hands left behind the burden-basket.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribah (Selah)
In distress thou didst call, and I delivered thee; I answered thee in the secret of the thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ouve-me, povo meu, e eu te atestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
Hear, O my people, and I will give warning unto thee; O Israel, if thou wouldst but hearken unto me!
9 Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
There shall not be among thee a foreign God; nor shalt thou bow thyself down to any strange God.
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito: abre bem a tua boca, e t'a encherei.
I am the Lord thy God, who have brought thee up out of the land of Egypt: open wide thy mouth, and I will fill it.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
But my people did not hearken to my voice; and Israel was not willing [to follow] me.
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus próprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
So I let them go in the stubbornness of their own hearts: and they walked in their own counsels.
13 Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
14 Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversários.
In a little while would I subdue their enemies, and against their adversaries would I turn my hand.
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
The haters of the Lord should offer flattery unto him; but their time should endure for ever.
16 E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saído da pedra.
And he would feed him with the best of wheat: and out of the rock would I satisfy thee with honey.