< Salmos 81 >
1 Exultai a Deus, nossa fortaleza: jubilai ao Deus de Jacob.
За първия певец, на гетския инструмент. Асафов псалом. Пейте радостно на Бога наша сила; Възкликнете към Якововия Бог.
2 Tomai o saltério, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
Запейте псалом и звънете тъпанче. Благозвучна арфа и псалтир.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solenidade.
Засвирете с тръба на новолуние, На пълнолуние, в деня на нашия празник.
4 Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
Защото това е закон за Израиля, Наредба от Якововия Бог.
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
Той го заповяда за заявление всред Иосифа. Когато излезе против Египетската земя, Гдето чух език, който не познавах.
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
Отстраних рамото му изпод товар; Ръцете му се отърваха от кош.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribah (Selah)
В скръбно време и ме призова, и Аз те избавих; Отговорих ти в скришно място на гръма Изпитах те при водите на Мерива. (Села)
8 Ouve-me, povo meu, e eu te atestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
Слушайте, люде Мои, и ще заявя пред вас, Израилю, ако би Ме послушал:
9 Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
Да няма всред тебе чужди богове, И да се не поклониш на чужд бог,
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito: abre bem a tua boca, e t'a encherei.
Аз съм Господ твоят Бог. Който те възведох из Египетската земя; Отвори широко устата си, и ще ги изпълня.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
Но людете Ми не послушаха гласа Ми; Израил не Ме искаше.
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus próprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, За да ходят по своите си намерения.
13 Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
Дано Ме бяха слушали людете Ми, Да беше ходил Израил по Моите пътища!
14 Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversários.
Скоро бих покорил неприятелите им, И срещу противниците им бих обърнал ръката Си,
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
Даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват за покорни Нему; А благоденственото време на тия щеше да трае за винаги;
16 E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saído da pedra.
И Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница; И с мед от скала щях да те наситя.