< Salmos 80 >

1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
Al Músico principal: sobre Sosannim Eduth: Salmo de Asaph. OH Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas como á ovejas á José, que estás entre querubines, resplandece.
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, y ven á salvarnos.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Jehová, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
Dísteles á comer pan de lágrimas, y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan entre sí.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
8 Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
Hiciste venir una vid de Egipto: echaste las gentes, y plantástela.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
Limpiaste [sitio] delante de ella, é hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus sarmientos [como] cedros de Dios.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
Extendió sus vástagos hasta la mar, y hasta el río sus mugrones.
12 Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
Estropeóla el puerco montés, y pacióla la bestia del campo.
14 Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
Y la planta que plantó tu diestra, y el renuevo que para ti corroboraste.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
Quemada á fuego está, asolada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
Así no nos volveremos de ti: vida nos darás, é invocaremos tu nombre.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Oh Jehová, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

< Salmos 80 >