< Salmos 80 >
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
8 Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
12 Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
14 Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!