< Salmos 80 >
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
In finem, Pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph, Psalmus. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
8 Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
Vineam de Ægypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
12 Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui prætergrediuntur viam?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
14 Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
Deus virtutum convertere: respice de cælo, et vide, et visita vineam istam.
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.