< Salmos 80 >

1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. [Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
8 Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
12 Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
14 Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.]

< Salmos 80 >