< Salmos 80 >

1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
To the Overseer. — 'On the Lilies.' A testimony of Asaph. — A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs — shine forth,
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
8 Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
12 Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
14 Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
Burnt with fire — cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!

< Salmos 80 >