< Salmos 80 >
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
to/for to conduct to(wards) lily testimony to/for Asaph melody to pasture Israel to listen [emph?] to lead like/as flock Joseph to dwell [the] cherub to shine [emph?]
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
to/for face: before Ephraim and Benjamin and Manasseh to rouse [emph?] [obj] might your and to go: come [emph?] to/for salvation to/for us
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
God to return: rescue us and to light face your and to save
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
LORD God Hosts till how be angry in/on/with prayer people your
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
to eat them food: bread tears and to water: drink them in/on/with tears third
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
to set: make us strife to/for neighboring our and enemy our to mock to/for them
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
God Hosts to return: rescue us and to light face your and to save
8 Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
vine from Egypt to set out to drive out: drive out nation and to plant her
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
to turn to/for face: before her and to uproot root her and to fill land: country/planet
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
to cover mountain: mount shadow her and branch her cedar God
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
to send: depart foliage her till sea and to(wards) River shoot her
12 Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
to/for what? to break through wall her and to pluck her all to pass way: road
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
to tear off her swine from wood and creature field to pasture her
14 Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
God Hosts to return: again please to look from heaven and to see: see and to reckon: visit vine this
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
and shoot which to plant right your and upon son: child to strengthen to/for you
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
to burn in/on/with fire to cut from rebuke face your to perish
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
to be hand: power your upon man right your upon son: child man to strengthen to/for you
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
and not to turn from you to live us and in/on/with name your to call: call to
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
LORD God Hosts to return: rescue us to light face your and to save