< Salmos 80 >

1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
8 Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
12 Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
14 Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.

< Salmos 80 >