< Salmos 80 >
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
for Skuddet, din højre planted!
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!