< Salmos 80 >
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
Katoeng kruek zaehoikung hanah. Shoshanim-Eduth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Tuu baktiah Joseph zaehoikung, Aw Israel tuu toepkung, tahngai ah; Cherubim salakah anghnu nang, aanghaih to amtuengsak ah.
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Ephraim, Benjamin hoi Manasseh hmaa ah, na thaa pathok ah, angzo ah loe, kaicae hae pahlong ah.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Aw Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, nangmah ih kaminawk lawkthuihaih nuiah nasetto maw palung na phui thuih han vop?
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
Nihcae to mikkhraetui takaw hoiah na pacah moe, boengloeng kakoi ah mikkhraetui naek hanah nihcae to na paek boeh.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Ka imtaeng kaminawk mah palungphui thuih hanah nang sak, ka misanawk mah kaicae ang pahnuih o thuih boeh.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tih nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
8 Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
Misurkung to Izip prae hoiah nang sinh; Sithaw panoek ai kaminawk to na haek bit pacoengah, na thlingh.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
Thlingh hanah long to na takaeh, tangzun na saksak moe, prae thungah na koisak.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
Anih ih tahlip mah maenawk to khuk moe, anih ih tanghangnawk mah thacak Sidar thingnawk to khuk.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
Anih ih tanghang loe tuipui khoek to phak, tadoknawk doeh vapui khoek to phak.
12 Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
Tipongah loklam ah kacaeh kaminawk boih mah misurthaih pakhrik o hanah, takha to na phraek ving loe?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
Pangaeh mah akung to amuui moe, taw ih moisannawk mah caak o boeh.
14 Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, angqoi let hanah, kang pacae o; van hoiah dan tathuk ah, hae misurkung hae khet hanah angzo ah;
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
na bantang ban hoiah akung to na thlingh, nangmah hanah tanghang to tha na caksak.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
Akung loe hmai hoiah thlaek moe, pakhruk ving boeh; na mikhmai hoi thuitaek ih kaminawk loe amro o boih boeh.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Na bantang bang ih kami hoi nangmah han tha na caksak ih kami capa nuiah na ban to koeng nasoe.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
To tiah nahaeloe nang to kang qoi o taak mak ai; na hmin kang kawk o hanah, kaicae hae pathawk ah.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.