< Salmos 8 >

1 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu Gitit. Mazmur Daud. Ya TUHAN, Allah kami, kuasa-Mu termasyhur di seluruh bumi! Keagungan-Mu yang mengatasi langit
2 Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
dinyanyikan oleh anak-anak dan bayi. Pemerintahan-Mu teguh tak tergoyahkan untuk membungkamkan musuh dan lawan.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
Bila kupandang langit yang Kauciptakan, bulan dan bintang-bintang yang Kaupasang,
4 Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
apakah manusia itu, sehingga Kauingat dia, siapakah dia, sehingga Kaupelihara?
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
Tetapi Kauangkat dia hampir setara dengan Allah, kaumahkotai dia dengan keagungan dan kehormatan.
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
Kauberi dia kuasa atas alam raya, seluruh ciptaan-Mu Kautundukkan kepadanya:
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
domba, sapi dan ternak semuanya, juga binatang di padang belantara;
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
burung-burung dan ikan-ikan, semua makhluk di dalam lautan.
9 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
Ya TUHAN, Tuhan kami, keagungan-Mu termasyhur di seluruh bumi!

< Salmos 8 >