< Salmos 8 >
1 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
Au maître-chantre. — Sur la Guittith. — Psaume de David. Éternel, notre Seigneur, Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.
2 Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
De la bouche des petits enfants, Même de ceux qu'on allaite, Tu tires ta louange pour confondre tes adversaires, Pour réduire au silence l'ennemi et le rebelle.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
Quand je contemple les cieux, oeuvre de tes mains, La lune et les étoiles que tu y as placées,
4 Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
Je dis: Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
Tu l'as créé à peine inférieur à un dieu! Tu l'as couronné de gloire et de magnificence.
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
Tu lui as donné l'empire sur les oeuvres de tes mains; Tu as mis toutes choses sous ses pieds:
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
Les brebis comme les boeufs, Et même les bêtes sauvages,
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
Les oiseaux du ciel et les poissons de l'océan, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
Éternel, notre Seigneur, Que ton nom est magnifique sur toute la terre!