< Salmos 78 >

1 Escutai a minha lei, povo meu: inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
Masquil de Asaf. Escucha, pueblo mío, mi ley; inclinad vuestro oído a las palabras de mi boca.
2 Abrirei a minha boca numa parábola; falarei enigmas da antiguidade.
Abriré mi boca en parábola; hablaré enigmas del tiempo antiguo.
3 As quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-las tem contado.
Las cuales hemos oído y entendido; que nuestros padres nos las contaron.
4 Não as encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
No las encubriremos a sus hijos, contando a la generación venidera las alabanzas del SEÑOR, y su fortaleza, y sus maravillas que hizo.
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacob, e pôs uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos.
El estableció testimonio en Jacob, y puso ley en Israel; las cuales mandó a nuestros padres que las notificasen a sus hijos;
6 Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos.
para que lo sepa la generación venidera, y los hijos que nacerán; y los que se levantarán, lo cuenten a sus hijos
7 Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
con el fin de poner su confianza en Dios, y no olvidar de las obras de Dios, y guardar sus mandamientos:
8 E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel com Deus
Y no ser como sus padres, generación contumaz y rebelde; generación que no compuso su corazón, ni su espíritu fue fiel con Dios.
9 Os filhos de Ephraim, armados e trazendo arcos, viraram costas no dia da peleja.
Los hijos de Efraín armados, flecheros, volvieron las espaldas el día de la batalla.
10 Não guardaram o concerto de Deus, e recusaram andar na sua lei.
No guardaron el pacto de Dios, ni quisieron andar en su ley;
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
antes se olvidaron de sus obras, y de sus maravillas que les había mostrado.
12 Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoan.
Delante de sus padres hizo maravillas en la tierra de Egipto, en el campo de Zoán.
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
Rompió el mar, y los hizo pasar; e hizo estar las aguas como en un montón.
14 De dia os guiou por uma nuvem, e toda a noite por uma luz de fogo.
Y los llevó con nube de día, y toda la noche con resplandor de fuego.
15 Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
Hendió las peñas en el desierto; y les dio a beber de abismos grandes;
16 Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
y sacó de la peña corrientes, e hizo descender aguas como ríos.
17 E ainda proseguiram em pecar contra ele, provocando ao altíssimo na solidão.
Pero aun tornaron a pecar contra él, enojando al Altísimo en la soledad.
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite.
Y tentaron a Dios en su corazón, pidiendo comida al gusto de su alma.
19 E falaram contra Deus, e disseram: Acaso pode Deus preparar-nos uma mesa no deserto?
Y hablaron contra Dios, diciendo: ¿Podrá Dios ponernos mesa en el desierto?
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância: poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?
He aquí ha herido la peña, y corrieron aguas, y arroyos salieron ondeando: ¿Podrá también dar pan? ¿Aparejará carne a su pueblo?
21 Pelo que o Senhor os ouviu, e se indignou: e acendeu um fogo contra Jacob, e furor também subiu contra Israel;
Por tanto oyó el SEÑOR, y se enojó; se encendió el fuego contra Jacob, y el furor subió también contra Israel;
22 Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação:
por cuanto no habían creído a Dios, ni habían confiado de su salud.
23 Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,
Y mandó a las nubes de arriba, y abrió las puertas de los cielos,
24 E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.
e hizo llover sobre ellos maná para comer, y les dio trigo de los cielos.
25 O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar.
Pan de fuertes comió el hombre; les envió comida en abundancia.
26 Fez ventar o vento do oriente nos céus, e o trouxe do sul com a sua força.
Movió el solano en el cielo, y trajo con su fortaleza el austro,
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
e hizo llover sobre ellos carne como polvo, y aves de alas como arena del mar.
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
Y las hizo caer en medio de su campamento, alrededor de sus tiendas.
29 Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
Y comieron, y se llenaron bien; les cumplió pues su deseo.
30 Não refreiaram o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
No habían quitado de sí su deseo, aun estaba su vianda en su boca,
31 Quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais gordos deles, e feriu os escolhidos de Israel.
cuando vino sobre ellos el furor de Dios, y mató los más robustos de ellos, y derribó los escogidos de Israel.
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.
Con todo esto pecaron aún, y no dieron crédito a sus maravillas.
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos na angústia.
Consumió por tanto sus días en vanidad, y sus años en tribulación.
34 Quando os matava, então o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
Si los mataba, entonces le buscaban; y se convertían, y buscaban a Dios de mañana.
35 E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus altíssimo o seu redentor.
Y se acordaban que Dios era su refugio, y el Dios Alto su redentor.
36 Todavia lisongeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
Mas le lisonjeaban con su boca, y con su lengua le mentían,
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fieis no seu concerto.
pues sus corazones no eran rectos con él, ni estuvieron firmes en su pacto.
38 Porém ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade: e não os destruiu, antes muitas vezes desviou deles o seu furor, e não despertou toda a sua ira
Pero él, misericordioso, perdonaba la maldad, y no los destruyó; y abundó su misericordia para apartar su ira, y no despertó toda su ira.
39 Porque se lembrou de que eram de carne, vento que vai e não torna.
Y se acordó que eran carne; soplo que va y no vuelve.
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o molestaram na solidão!
¡Cuántas veces lo ensañaron en el desierto, lo enojaron en la soledad!
41 Voltaram atráz, e tentaram a Deus; e limitaram o Santo de Israel.
Y volvían, y tentaban a Dios, y ponían límite al Santo de Israel.
42 Não se lembraram da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário:
No se acordaron de su mano, del día que los redimió de angustia;
43 Como obrou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoan;
cuando puso en Egipto sus señales, y sus maravillas en el campo de Zoán;
44 E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.
y volvió sus ríos en sangre, y sus corrientes para que no bebiesen.
45 Enviou entre eles enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruiram.
Envió entre ellos enjambres de moscas que los comían, y ranas que los destruyeron.
46 Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos.
Dio también al pulgón sus frutos, y sus trabajos a la langosta.
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com pedrisco.
Sus viñas destruyó con granizo, y sus higuerales con piedra;
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos às brazas ardentes.
y entregó al pedrisco sus bestias, y al fuego sus ganados.
49 Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles.
Envió sobre ellos el furor de su saña; ira, enojo, angustia, y ángeles malos.
50 Preparou caminho à sua ira; não retirou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas.
Dispuso el camino a su furor; no eximió el alma de ellos de la muerte, sino que entregó su vida a la mortandad.
51 E feriu a todo o primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cão.
E hirió a todo primogénito en Egipto, las primicias de las fuerzas en las tiendas de Cam.
52 Mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas, e os guiou pelo deserto como um rebanho.
Hizo salir a su pueblo como ovejas, y los llevó por el desierto, como un rebaño.
53 E os guiou com segurança, que não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
Y los pastoreó con seguridad, que no tuvieron miedo; y el mar cubrió a sus enemigos.
54 E o trouxe até ao termo do seu santuário, até este monte que a sua dextra adquiriu.
Los metió después en los términos de su santidad, en este monte que ganó su mano derecha.
55 E expulsou as nações de diante deles, e as partiu em herança por linha, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
Y echó los gentiles de delante de ellos, y les repartió una herencia con cuerdas; e hizo habitar en sus moradas a las tribus de Israel.
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
Mas tentaron y enojaron al Dios Altísimo, y no guardaron sus testimonios;
57 Mas retiraram-se para traz, e portaram-se infielmente como seus pais: viraram-se como um arco enganoso.
sino que se volvieron, y se rebelaron como sus padres; se volvieron como arco engañoso.
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e moveram o seu zelo com as suas imagens de escultura.
Y le enojaron con sus lugares altos, y le provocaron a celo con sus esculturas.
59 Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel em grande maneira.
Lo oyó Dios, y se enojó, y en gran manera aborreció a Israel.
60 Pelo que desamparou o tabernáculo em Silo, a tenda que estabeleceu entre os homens.
Por esta causa dejó el tabernáculo de Silo, la tienda en que habitó entre los hombres;
61 E deu a sua força ao cativeiro; e a sua glória à mão do inimigo.
y dio en cautividad su fortaleza, y su gloria en mano del enemigo.
62 E entregou o seu povo à espada; e se enfureceu contra a sua herança.
Entregó también su pueblo a cuchillo, y se airó contra su heredad.
63 O fogo consumiu os seus mancebos, e as suas donzelas não foram dadas em casamento.
El fuego devoró sus jóvenes, y sus vírgenes no fueron loadas en cantos nupciales.
64 Os seus sacerdotes cairam à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentação.
Sus sacerdotes cayeron a cuchillo, y sus viudas no se lamentaron.
65 Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, como um valente que se alegra com o vinho.
Entonces despertó el Señor a la manera del que ha dormido, como un valiente que grita a causa del vino:
66 E feriu os seus adversários por detraz, e pô-los em perpétuo desprezo.
e hirió a sus enemigos en las partes posteriores; les dio perpetua afrenta.
67 Além disto, recusou o tabernáculo de José, e não elegeu a tribo de Ephraim.
Y aborreció la tienda de José, y no escogió la tribu de Efraín.
68 Antes elegeu a tribo de Judá; o monte de Sião, que ele amava.
Sino que escogió la tribu de Judá, el monte de Sion, al cual amó.
69 E edificou o seu santuário como altos palácios, como a terra que fundou para sempre.
Y edificó su santuario a manera de eminencia, como la tierra que cimentó para siempre.
70 Também elegeu a David seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas:
Y eligió a David su siervo, y lo tomó de las majadas de las ovejas;
71 E o tirou do cuidado das que se achavam prenhes; para apascentar a Jacob, seu povo, e a Israel, sua herança.
de tras las paridas lo trajo, para que apacentase a Jacob su pueblo, y a Israel su heredad.
72 Assim os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou pela indústria de suas mãos.
Y los apacentó con entereza de su corazón; y los pastoreó con la pericia de sus manos.

< Salmos 78 >