< Salmos 76 >
1 Conhecido é Deus em Judá: grande é o seu nome em Israel.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi. Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
3 Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. (Sela)
4 Tu és mais ilustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
5 Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
6 Á tua repreensão, ó Deus de Jacob, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
7 Tu, tu és terrível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?
Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
9 Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. (Sela)
10 Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
11 Fazei votos, e pagai ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
Śluby czyńcie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu.
12 Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.
Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.