< Salmos 76 >
1 Conhecido é Deus em Judá: grande é o seu nome em Israel.
Juda vahe'mo'za Anumzamofona ke'za antahi'za hu'neza kesga hunentazageno, Israeli mopafina agimo'a haruharu hu'ne.
2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
Jerusalemia Agrama nemania kuma megeno, Saioni agonare noma'a me'ne.
3 Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
E'i anampina ha' vahe'mokizmi kevemofo agonare'ma tevema nerea kevema, hankoma, bainati kazinknone mago'a hazantamine ruhantagi atre'ne.
4 Tu és mais ilustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
Kagri hihamu hankavene masazanka'amo'a, zagagafama ahe'za nenaza agonaramina agatere'ne.
5 Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
Hankave ha' vahetmina zamarohu zamarenka zamahe fri'nanankiza mago'mo'a otino hara huorantegahie.
6 Á tua repreensão, ó Deus de Jacob, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
Jekopu Anumzamoka hate'ma ne-enka ivimo agazamo'ma hunka ankeno'a, hosi afu'mo'ene hosi agumpima vanoma nehu'za ha'ma nehaza vahe'mo'zanena, kazara osu'za mopafi mase'naze.
7 Tu, tu és terrível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?
Na'ankure kagoro huga vaheki'za Kagrikura vahe'mo'za korora hugahaze. Hagi krimpa ahezamo'ma tevema neresifina, iza knarera hu'nenia vahe'mo kavuga otigahie?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
Ha' vaheka'ama knazama zamisana kea monafinkati huama nehankeno, mopafima nemaniza vahe'mo'za zmahirahiku nehu'za, kea osu kavuga akohe'za nemanize.
9 Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
Hagi Anumzamo'a otino vahe'mo'zama zamazeri havizama nehaza vahera refko huzmantegahie.
10 Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
Vahe'mo'za zamarimpama nehaza zamo'a, rankagi negamize. Na'ankure mago'ama mesia rimpahe'za erinka kanankempi kavasese hugahane.
11 Fazei votos, e pagai ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
Ra Anumzana tamagri Anumzamofontega huvempa nehuta, anama huvempama hanaza kea eri ragareho. Knare'zantfama huno mareri agatere'nea ne'tega miko vahe'mota musezana erita agrite eho!
12 Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.
Na'ankure ugagota kva vahe'mo'zama antene'za, akagima neraza zantamina, Agra ahe hantagi netrege'za, ama mopafi kini vahe'mo'za koro hunentaze.