< Salmos 76 >
1 Conhecido é Deus em Judá: grande é o seu nome em Israel.
Inyam-ammo ti Dios ti bagina idiay Juda; naindaklan ti naganna idiay Israel.
2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
Ti toldana ket adda idiay Salem; ti pagnanaedanna ket adda idiay Sion.
3 Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
Sadiay, pinirdina dagiti pana ti bai, ti kalasag, ti kampilan, ken dagiti dadduma nga armas a pakigubat. (Selah)
4 Tu és mais ilustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
Kasta unay ti panagranraniagmo ken ipakpakitam ti dayagmo, iti isasalogmo iti kabanbantayan a nangpatayam kadagiti biktimam.
5 Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
Nasamsam dagiti banag nga adda kadagiti natured; nagurnosen dagiti sakada. Awanen ti gawayda dagiti amin a mannakigubat.
6 Á tua repreensão, ó Deus de Jacob, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
Iti panagungetmo, O Dios ni Jacob, agpadan a nagurnos dagiti saka ti kumakabalio ken ti kabalio.
7 Tu, tu és terrível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?
Sika, wen sika, ket rumbeng a pagbutngan; siasino ti makabael nga agtakder iti sangoanam no makaungetka?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
Naggapu iti langit ti panangukommo; nagbuteng ken nagulimek ti daga.
9 Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
Timmakderka O Dios a mangikeddeng ken mangisalakan kadagiti amin a naidadanes iti daga. (Selah)
10 Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
Awan dua-dua nga idaydayawdaka dagidiay a tattao gapu iti nakaro a panangukommo. Naan-anay nga ipakpakitam ti pungtotmo.
11 Fazei votos, e pagai ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
Agkarikayo kenni Yahweh a Diosyo ken tungpalenyo dagitoy. Mangiyeg koma kadagiti sagut dagiti amin a nanglawlaw kenkuana, kenkuana a rumbeng a pagbutngan.
12 Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.
Pagpakumbabaennanto ti espiritu dagiti prinsipe; pagbutbutngan isuna dagiti ari iti daga.