< Salmos 76 >

1 Conhecido é Deus em Judá: grande é o seu nome em Israel.
Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme af Asaf, en Sang.
2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
og hans Paulun var i Salem, og hans Bolig i Zion.
4 Tu és mais ilustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
Der sønderbrød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krig. (Sela)
5 Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
Du straaler i Glans og Herlighed fra de paa Bytte rige Bjerge.
6 Á tua repreensão, ó Deus de Jacob, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
De stolte af Hjerte blive plyndrede, de slumre deres Søvn; og ingen af Stridsmændene fandt Magt i deres Hænder.
7 Tu, tu és terrível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?
For din Trusel, Jakobs Gud! er baade Hest og Vogn falden i den dybe Søvn.
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
Du, ja, du er forfærdelig, og hvo kan bestaa for dit Ansigt, saa snart som du bliver vred?
9 Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
Du lod høre Dom fra Himmelen; Jorden frygtede og blev stille,
10 Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
da Gud gjorde sig rede til Dom, til at frelse alle de sagtmodige paa Jorden. (Sela)
11 Fazei votos, e pagai ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
Thi et Menneskes Vrede bereder dig Pris; hvad der bliver tilovers af Vreden, omgjorde du dig med.
12 Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.
Gører Løfte og betaler Herren, eders Gud det; alle I, som ere omkring ham, skulle bringe ham, den forfærdelige, Gave. Han borttager Fyrsternes Mod, han er forfærdelig for Kongerne paa Jorden.

< Salmos 76 >