< Salmos 76 >
1 Conhecido é Deus em Judá: grande é o seu nome em Israel.
Katoeng kruek zaehoikung hanah. Neginoth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Judah prae ah Sithaw to panoek o; Anih ih ahmin loe Israel prae ah amthang parai.
2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
Ani ih kahni im loe Salem ah oh, anih oh ohhaih ahmuen loe Zion mae ah oh.
3 Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
To ahmuen ah kalii, palaanawk, angvaenghaih sumsen, misatukhaih hmuennawk to na paro pae boih boeh. (Selah)
4 Tu és mais ilustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
Nang loe moinawk prathaih maenawk pongah doeh na len moe, na hoih kue.
5 Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
Misahoih kaminawk to lomh o boeh; iih angmuethaih mah nihcae to muek boeh; thacak kaminawk mi mah doeh nihcae ih ban to hnu o ai.
6 Á tua repreensão, ó Deus de Jacob, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
Aw Jakob Sithaw, na thuitaekhaih rang hoiah hrang lakok hoi hrangnawk to na iihsak muen boeh.
7 Tu, tu és terrível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?
Zit han koi kaom loe nang khue ni; palung na phui naah mi maw na hmaa ah angdoe thai tih?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
Na lokcaekhaih to van hoiah na taphong;
9 Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
long nui ih poeknaem kaminawk to pahlong boih hanah, Sithaw mah lokcaek han angdoet tahang naah, long loe zit moe, angam sut. (Selah)
10 Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
Tangtang ni palungphui kaminawk mah nang to saphaw o tih; kadip thai ai palungphuihaih mah nang to zaeng tih.
11 Fazei votos, e pagai ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
Na Angraeng Sithaw khaeah na lokkamhaih to akoepsak ah; ataeng ah kaom kaminawk boih mah zit kaom anih khaeah, tangqumnawk to sin o nasoe.
12 Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.
Anih mah angraengnawk ih poekhaih to pahnaem pae tih; anih loe long siangpahrangnawk hanah zit thoh.