< Salmos 75 >

1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
(Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
"Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
3 A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas colunas (Selah)
vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." (Sela)
4 Disse eu aos loucos: Não enlouqueçais; e aos ímpios: Não levanteis a fronte:
Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
5 Não levanteis a vossa fronte altiva, nem faleis com cerviz dura;
løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
7 Mas Deus é o Juiz; a um abate, e a outro exalta.
Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho é roxo; está cheio de mistura; e dá a beber dele; mas as fezes dele todos os ímpios da terra as sorverão e beberão.
Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
9 E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacob.
Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
10 E quebrarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!

< Salmos 75 >