< Salmos 75 >

1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En Sang.
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der paakalder dit Navn, fortæller dine Undere.
3 A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas colunas (Selah)
»Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
4 Disse eu aos loucos: Não enlouqueçais; e aos ímpios: Não levanteis a fronte:
vakler end Jorden og alle, som bor derpaa, har jeg dog grundfæstet dens Støtter.« (Sela)
5 Não levanteis a vossa fronte altiva, nem faleis com cerviz dura;
Til Daarerne siger jeg: »Vær ej Daarer!« og til de gudløse: »Løft ej Hornet,
6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!«
7 Mas Deus é o Juiz; a um abate, e a outro exalta.
Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho é roxo; está cheio de mistura; e dá a beber dele; mas as fezes dele todos os ímpios da terra as sorverão e beberão.
Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
9 E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacob.
Thi i HERRENS Haand er et Bæger med skummende, krydret Vin, han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
10 E quebrarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud; alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!

< Salmos 75 >